Nuestra cocina cuida la materia prima y acentúa el carácter tradicional de cada plato lo que se refleja en una selección de platos de la mejor cocina vasca bajo el matiz creativo de nuestro chef.

Nuestra carta

Por algo hay que empezar

Jamón ibérico de Guijuelo con pan tostado y tomate estrujado

Guijuelo Iberian ham, toasted bread and tomato

Chipirones en su tinta sobre arroz cremoso

Squids stew in its ink with a creamy white rice

Brandada de bacalao al horno, piquillos plancha y sus tostas

Roast brandade cod, grilled piquillo peppers and toasts

Foie mi-cuit hecho en casa, fresa, queso de cabra y reducción de Oporto

Foie mi-cuit homemade, strawberry, goat cheese and Port reduction

Gambones al ajillo

King prawn fried with garlic

Dip de txangurro, queso crema y cítricos

Dip of crab meat, cream cheese and citrus

Pochas con almejas y boletus

White beans stew with clams and Boletus

Revuelto del Alabardero de morcilla de puerro y pimientos asados

Alabardero scrambled eggs with black leek pudding and roasted peppers

Alcachofas de nuestra huerta en Aranjuez a la judía con lomo de orza y reducción de Jerez

Grilled artichoke from our farm in Aranjuez to the Jewish style with loin of pork and reduction of Jerez

Sopa de cebolla y chalotas con queso fundido

Onion soup and chalotas with melted cheese

La mar de bien

Merluza a la marinera con almejas y gambón

Hake with seafood with clams and king prawns

Rodaballo a la parrilla sobre patatas a la importancia de capuchina de mejillón y verduras asadas

Grilled turbot on potatoes with the importance of mussels and roasted vegetables

Sapito a la bilbaina con patata panadera, tomatillos y padrones fritos

Bilbao style angler fish with potato, tomato and fried green peppers from Padrón

Para carnívoros

 Pierna de cordero lechal rellena, patatas a lo pobre y salteado de setas con ajetes

Suckling lamb leg filled, roast potatoes and fried mushrooms with tender leeks

Pollo campero en pepitoria guisado con su huevo campero, alcachofa frita y patata morada de temporada

Free range chicken in pepitoria stew with its egg, fried artichoke and purple seasonal potato

Rabo de toro estofado a la antigua

Traditional Taberna del Alabardero oxtail stew

Solomillo de ternera Strogonoff con verduras a la parrilla de nuestra huerta

Sirloin steak Strogonoff with grilled vegetables from our farmer

Postres

Torrija del Alabardero con helado de vainilla

Caramelized Torrija (Bread soaked in milk and fried in toffee) served with vainilla ice cream

Arrope casero de calabaza, frutos secos y helado de Jerez con pasas

Pumpkin homemade grape syrup,dried fruit and Sherry ice cream with raisins

Crema tostada con castaña glaseada al PX

Roasted cream with glazed chestnut to PX

Tradicional arroz con leche

Traditional rice pudding

Helados de la casa

Home ice-creams

Sugerencias del chef diarias con productos directamente de nuestra propia huerta de la vega de Aranjuez

y al igual que nuestro pescado del día

Carta de vinos

No hay mejor acompañamiento para nuestros platos. La Taberna ofrece una amplia selección de vinos de distintas denominaciones de origen, a gusto de cada comensal.